1
00:00:02,200 --> 00:00:03,200
{\an8}You remind me of me.

2
00:00:03,300 --> 00:00:05,170
{\an8} Tough, smart.
You’re destined for big things.

3
00:00:05,270 --> 00:00:07,870
Maybe we can get to the root
of what’s going down.

4
00:00:07,970 --> 00:00:10,470
Everyone,
stay right where you are!

5
00:00:10,580 --> 00:00:12,550
Let’s not do anything
we can’t take back.

6
00:00:13,950 --> 00:00:15,080
No!

7
00:00:25,030 --> 00:00:26,900
-Thank you.

8
00:00:26,990 --> 00:00:28,890
Renuf.

9
00:00:29,000 --> 00:00:30,240
You...

10
00:00:30,330 --> 00:00:32,430
you really don’t understand
the concept of a costume party.

11
00:00:32,530 --> 00:00:34,830
Yeah, Fitz,
you’re obsessed with

12
00:00:34,930 --> 00:00:37,300
this, uh, Al Capone
prohibition stuff.

13
00:00:37,400 --> 00:00:42,040
-Guys, I like history; I just
don’t love playing dress-up.

14
00:00:42,140 --> 00:00:44,710
-Who knew you were
such a buzz-kill?

15
00:00:44,810 --> 00:00:47,150
-You all look... very nice.

16
00:00:47,250 --> 00:00:49,790
Yes, indeed.
Glad to see you made it out.

17
00:00:49,880 --> 00:00:51,580
I wouldn’t know
that you’re on the mend.

18
00:00:51,680 --> 00:00:53,080
-Not even a fall off a rooftop

19
00:00:53,190 --> 00:00:56,330
would make me miss
my favourite night of the year.

20
00:00:56,420 --> 00:00:57,550
Well...

21
00:00:57,660 --> 00:01:00,500
if you’ll excuse me,
I have to say hello to a friend.

22
00:01:00,590 --> 00:01:01,590
Hello.

23
00:01:01,690 --> 00:01:03,030
Ooh, that’s
an interesting turn.

24
00:01:03,130 --> 00:01:05,600
- Mm-hm.
- Her ensemble is spot on.

25
00:01:05,700 --> 00:01:07,540
-Funny how you didn’t
comment on mine.

26
00:01:07,630 --> 00:01:09,200
-Oh, Préfète!

27
00:01:09,300 --> 00:01:12,000
You look quite... fetching!

28
00:01:13,170 --> 00:01:13,970
Hello, hello!

29
00:01:14,070 --> 00:01:15,840
Thank you all
so much for coming,

30
00:01:15,940 --> 00:01:17,940
and thank you
to the city of Saint-Pierre

31
00:01:18,040 --> 00:01:19,810
and our prefect

32
00:01:19,910 --> 00:01:22,350
for extending closing hours
to whenever we want.

33
00:01:23,550 --> 00:01:25,320
-Raise our glasses...
to you.

34
00:01:25,420 --> 00:01:27,060
Santé!

35
00:01:27,150 --> 00:01:29,650
Tonight is all about
celebrating Saint-Pierre’s

36
00:01:29,760 --> 00:01:31,100
rum-running past.

37
00:01:34,890 --> 00:01:37,060
- Thank you, Disco Luc.
- Oh, you can just call me Luc.

38
00:01:37,160 --> 00:01:39,230
Luc is keeping
his disco open

39
00:01:39,330 --> 00:01:40,930
for the after-after party,

40
00:01:41,030 --> 00:01:43,100
if you want to keep going
past dawn.

41
00:01:43,200 --> 00:01:46,840
Now, what would a speakeasy be
without some primo rum?

42
00:01:52,780 --> 00:01:54,850
-Ah, she’s opening it
prematurely.

43
00:01:54,950 --> 00:01:57,120
So, you won’t
partake, then?

44
00:01:58,350 --> 00:01:59,850
Okay...

45
00:01:59,950 --> 00:02:01,390
That is anticlimactic.

46
00:02:01,490 --> 00:02:02,890
Um, hang tight.

47
00:02:02,990 --> 00:02:04,960
Luc, uh, can you give me a hand?

48
00:02:05,060 --> 00:02:05,890
-Yeah.

49
00:02:27,850 --> 00:02:30,320
Veda,
do you recognize him?

50
00:02:30,420 --> 00:02:32,690
{\an8}-Mikel Palmont.

51
00:02:32,790 --> 00:02:35,160
{\an8}-As in... Palmont Rum?

52
00:02:36,520 --> 00:02:37,550
{\an8}-I hardly knew him,

53
00:02:37,660 --> 00:02:40,460
{\an8}but finding him dead
in a barrel...?

54
00:02:40,560 --> 00:02:42,330
{\an8}-Not a pleasant experience.

55
00:02:42,430 --> 00:02:44,530
{\an8}Is Mikel a regular supplier?

56
00:02:44,630 --> 00:02:46,600
{\an8}-No, Palmont Rum is too pricey.

57
00:02:46,700 --> 00:02:48,770
{\an8}But I figured last night
was a special occasion.

58
00:02:48,870 --> 00:02:50,170
{\an8}-This particular barrel,

59
00:02:50,270 --> 00:02:52,240
{\an8}did you get it directly
from their bar?

60
00:02:53,640 --> 00:02:55,510
{\an8}Veda, be honest in your answers.

61
00:02:55,610 --> 00:02:57,050
{\an8}-Okay, yeah.

62
00:02:57,140 --> 00:03:00,540
{\an8}But I didn’t exactly
go through, uh...

63
00:03:00,650 --> 00:03:01,720
{\an8}official channels.

64
00:03:01,810 --> 00:03:03,110
{\an8}-Look, a man is dead.

65
00:03:03,220 --> 00:03:05,820
{\an8}We really don’t care about
a bootlegged barrel of rum.

66
00:03:05,920 --> 00:03:07,960
{\an8} -My entire reputation
is built on my ability

67
00:03:08,050 --> 00:03:10,390
{\an8}to keep other people’s business
to myself.

68
00:03:10,490 --> 00:03:12,430
{\an8}You both know I am a vault.

69
00:03:12,530 --> 00:03:14,630
{\an8}-You got it from Luc Tremblé.

70
00:03:14,730 --> 00:03:16,070
{\an8}-Yes.

71
00:03:16,160 --> 00:03:19,130
{\an8} Look, Luc is a great guy.
No way he had anything to do

72
00:03:19,230 --> 00:03:20,930
{\an8}with what the heck
happened to Mikel.

73
00:03:21,030 --> 00:03:22,370
{\an8}-We’ll see about that.

74
00:03:22,470 --> 00:03:26,110
{\an8} Renuf, find Luc Tremblé.
We need him in for questioning.

75
00:03:26,210 --> 00:03:29,150
{\an8}And you, you can go upstairs
and get some rest.

76
00:03:29,240 --> 00:03:31,210
{\an8}I’ll check in on you later.
-Okay.

77
00:03:31,310 --> 00:03:33,510
Did our victim
drown in the rum?

78
00:03:33,610 --> 00:03:35,210
-There are worse ways to go.

79
00:03:35,320 --> 00:03:36,620
{\an8}-Or was he dead before?

80
00:03:36,720 --> 00:03:38,860
{\an8} If so,
why put him in the barrel?

81
00:03:38,950 --> 00:03:42,820
{\an8}-There was this, um, British
naval admiral in the 1800s.

82
00:03:42,920 --> 00:03:45,020
{\an8} He died in Spain,
but they had to get his body

83
00:03:45,120 --> 00:03:46,490
{\an8}all the way back to England.

84
00:03:46,590 --> 00:03:48,190
{\an8} -Oh, God.
-So, the guy dies, but...

85
00:03:48,290 --> 00:03:50,190
{\an8} they don’t know
what to do with his body.

86
00:03:50,300 --> 00:03:51,170
-Let me guess.

87
00:03:51,260 --> 00:03:53,460
They stuffed him
in the barrel of rum?

88
00:03:53,570 --> 00:03:55,810
Exactly, to preserve him
for the long journey home.

89
00:03:55,900 --> 00:03:58,640
-So, you think the killer
submerged Mikel in rum

90
00:03:58,740 --> 00:04:00,040
to preserve him at sea?

91
00:04:00,140 --> 00:04:03,310
- To preserve him, yes.
- Or dispose of his body, or...

92
00:04:03,410 --> 00:04:07,550
-Or hide him and deal
with the body later.

93
00:04:07,650 --> 00:04:09,090
He could have been
killed ages ago.

94
00:04:09,180 --> 00:04:10,720
-Well, we’re gonna need
a coroner’s report

95
00:04:10,820 --> 00:04:12,790
to get the time of death,
but yeah.

96
00:04:12,890 --> 00:04:15,560
-So, what happened
to your admiral?

97
00:04:15,660 --> 00:04:18,000
-Admiral Horatio Nelson?
Well...

98
00:04:18,090 --> 00:04:20,730
the guy dies,
they put him in the rum barrel,

99
00:04:20,830 --> 00:04:23,330
you know, and they sail.

100
00:04:23,430 --> 00:04:25,300
The journey, you know,
it’s a real long one,

101
00:04:25,400 --> 00:04:28,500
so eventually, the guys,
they run out of booze.

102
00:04:28,600 --> 00:04:31,200
So, they drank
the dead guy rum?

103
00:04:31,300 --> 00:04:33,800
Nelson’s Blood, they called it.

104
00:04:33,910 --> 00:04:36,180
That is... revolting.

105
00:04:36,280 --> 00:04:37,680
You know
what else is revolting?

106
00:04:37,780 --> 00:04:40,350
That was almost us last night.

107
00:04:40,450 --> 00:04:41,850
-Yeah?

108
00:04:41,950 --> 00:04:43,690
Okay, got it.

109
00:04:43,780 --> 00:04:45,920
Our next of kin call
will have to wait.

110
00:04:46,020 --> 00:04:47,460
Luc Tremblé’s at the station.

111
00:04:49,860 --> 00:04:51,800
Why so nervous, Luc?

112
00:04:51,890 --> 00:04:53,060
-Being questioned by you

113
00:04:53,160 --> 00:04:54,930
is not what I would call
a stress-free activity.

114
00:04:55,030 --> 00:04:57,700
-Well, how’s this for stress?

115
00:04:57,800 --> 00:04:59,270
Did you know Mikel Palmont?

116
00:04:59,370 --> 00:05:00,870
-Oh, God.
Um...

117
00:05:02,870 --> 00:05:04,910
Our paths had crossed.

118
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Veda’s rum,
where’d you get it?

119
00:05:07,110 --> 00:05:08,610
Veda tried to protect you,

120
00:05:08,710 --> 00:05:10,110
but we did the math
pretty quickly.

121
00:05:10,210 --> 00:05:11,750
-Did you steal it
from Mikel’s bar?

122
00:05:11,840 --> 00:05:13,940
- No.
- No, I...

123
00:05:14,050 --> 00:05:16,320
I know some dock workers.

124
00:05:16,420 --> 00:05:17,920
I grease their palms
here and there

125
00:05:18,020 --> 00:05:19,290
for a barrel to go missing.

126
00:05:19,390 --> 00:05:21,060
-You bribe people
to steal for you?

127
00:05:21,150 --> 00:05:22,650
-Owning a bar is hard.

128
00:05:22,760 --> 00:05:24,500
I need an edge.

129
00:05:24,590 --> 00:05:27,160
I’m not gonna tell you who,
but it happens all the time

130
00:05:27,260 --> 00:05:28,230
in Saint-Pierre.

131
00:05:28,330 --> 00:05:29,200
No one gets hurt.

132
00:05:31,930 --> 00:05:32,930
You know what I mean.

133
00:05:33,030 --> 00:05:34,570
-Yeah, well...

134
00:05:34,670 --> 00:05:36,940
you’re gonna write down
all the names and details

135
00:05:37,040 --> 00:05:38,980
of those palms
you were greasing.

136
00:05:48,210 --> 00:05:51,050
Patty’s looking into
the dock workers Luc gave us.

137
00:05:51,150 --> 00:05:54,620
Hi. We’re looking
for Christophe Palmont.

138
00:05:54,720 --> 00:05:56,020
-Is this about Mikel?

139
00:05:57,490 --> 00:05:59,290
Is it true?

140
00:05:59,390 --> 00:06:00,690
Did he die?

141
00:06:00,790 --> 00:06:02,360
I’m very sorry, yes.

142
00:06:04,260 --> 00:06:06,500
This is clearly
difficult for you--

143
00:06:06,600 --> 00:06:08,540
um, I’m sorry, who are you?

144
00:06:08,630 --> 00:06:09,830
-I’m Louise.

145
00:06:09,940 --> 00:06:11,740
I work for the Palmonts.

146
00:06:11,840 --> 00:06:13,710
I’m the general manager.

147
00:06:13,810 --> 00:06:15,110
Mikel was my boss.

148
00:06:15,210 --> 00:06:17,310
He was... a good guy.

149
00:06:20,080 --> 00:06:21,880
When was the last time
you saw him?

150
00:06:21,980 --> 00:06:23,950
-Two nights ago.

151
00:06:24,050 --> 00:06:26,620
Do you remember
roughly what time?

152
00:06:26,720 --> 00:06:28,190
Around 10:00.

153
00:06:28,290 --> 00:06:30,960
I... I left Mikel to lock up.

154
00:06:31,060 --> 00:06:34,430
It’s usually my job,
but I had plans, and...

155
00:06:34,530 --> 00:06:35,460
he offered.

156
00:06:37,400 --> 00:06:40,900
I knew something was wrong when
he didn’t show up yesterday.

157
00:06:41,000 --> 00:06:42,470
-Why is that?

158
00:06:42,570 --> 00:06:46,340
-We held the prohibition gala
here last night.

159
00:06:46,440 --> 00:06:47,570
It was all Mikel.

160
00:06:49,210 --> 00:06:51,680
- Well...
- uh, thanks for your time.

161
00:06:51,780 --> 00:06:53,650
Mikel’s family, are they inside?

162
00:06:53,750 --> 00:06:54,720
-Yeah.

163
00:07:01,320 --> 00:07:04,060
-I heard my brother’s body...

164
00:07:04,160 --> 00:07:06,200
was found in a barrel of rum.

165
00:07:06,290 --> 00:07:08,830
We’re still trying
to sort out the details.

166
00:07:11,360 --> 00:07:14,900
Have you found out
what happened to Mikel?

167
00:07:15,000 --> 00:07:16,270
-This is my wife, Sabine.

168
00:07:16,370 --> 00:07:18,240
We’re in the process
of doing just that.

169
00:07:18,340 --> 00:07:19,880
What will
we tell our children?

170
00:07:19,970 --> 00:07:22,240
We’ll face that
when we get back home, okay?

171
00:07:23,680 --> 00:07:25,850
Our children adored their uncle.

172
00:07:27,010 --> 00:07:29,380
-When was the last time
you saw him?

173
00:07:29,480 --> 00:07:31,720
-We flew in from Martinique
two nights ago.

174
00:07:31,820 --> 00:07:34,620
Mikel was supposed to get us
at the airport, but...

175
00:07:34,720 --> 00:07:35,890
he didn’t show.

176
00:07:35,990 --> 00:07:37,430
I assumed
he was on some bender.

177
00:07:39,260 --> 00:07:40,330
God...

178
00:07:48,370 --> 00:07:50,340
My grandfather,
Edmund Palmont,

179
00:07:50,440 --> 00:07:52,740
started this company
70 years ago.

180
00:07:52,840 --> 00:07:54,610
He left it to Mikel and me.

181
00:07:54,710 --> 00:07:57,050
He always said,
"Look after your inheritance...

182
00:07:59,810 --> 00:08:01,010
"...and your brother."

183
00:08:02,680 --> 00:08:04,420
We’re sorry for your loss.

184
00:08:04,520 --> 00:08:07,760
If you think of anything at all,
please don’t hesitate to call.

185
00:08:07,850 --> 00:08:10,220
- Thank you.
- We’ll expect updates.

186
00:08:19,470 --> 00:08:22,170
Mikel and Christophe
Palmont’s Martinique rum empire

187
00:08:22,270 --> 00:08:24,370
recently expanded
here in Saint-Pierre.

188
00:08:24,470 --> 00:08:27,170
Hm, not sure I’ll be having
a Dark ’n Stormy any time soon.

189
00:08:27,270 --> 00:08:30,610
Yeah, I’ve definitely
lost the taste for rum, myself.

190
00:08:30,710 --> 00:08:32,080
Louise Lafleur.

191
00:08:32,180 --> 00:08:34,320
She works for the Palmonts
in the bar.

192
00:08:34,410 --> 00:08:36,210
She claims
that she last saw Mikel

193
00:08:36,320 --> 00:08:37,960
two nights ago around 10:00 PM.

194
00:08:38,050 --> 00:08:39,490
So, since then,
the guy was killed

195
00:08:39,590 --> 00:08:41,390
and trapped inside
a barrel of booze?

196
00:08:41,490 --> 00:08:42,560
Do we know why?

197
00:08:42,660 --> 00:08:45,230
That’s not a question
I ever thought I’d be asked.

198
00:08:45,320 --> 00:08:47,590
Luc Tremblé
sold the rum to Veda.

199
00:08:47,690 --> 00:08:50,230
He claims he got it illegally
from some dock workers.

200
00:08:52,270 --> 00:08:55,170
How did it go with the list
of names Luc gave us?

201
00:08:55,270 --> 00:08:56,840
-Well, none were
very forthcoming

202
00:08:56,940 --> 00:08:58,810
about stealing alcohol
and selling it.

203
00:08:58,910 --> 00:09:02,050
Especially as word’s gotten out
about how Mikel was found.

204
00:09:02,140 --> 00:09:03,310
-Okay, so...?

205
00:09:03,410 --> 00:09:05,250
-So, what?

206
00:09:05,340 --> 00:09:07,780
-So... did you find anything?

207
00:09:07,880 --> 00:09:09,950
Any intel,
anything we can go on?

208
00:09:10,050 --> 00:09:11,990
Yeah, the dock hands
stonewalled me

209
00:09:12,080 --> 00:09:13,980
on the topic of
missing barrels of rum,

210
00:09:14,090 --> 00:09:17,390
but they had a lot to say
on the topic of Mikel...

211
00:09:17,490 --> 00:09:19,390
and this guy.

212
00:09:19,490 --> 00:09:21,560
-Bertrand London,
pPort Captain.

213
00:09:21,660 --> 00:09:24,060
He’s got a reputation
for looking the other way

214
00:09:24,160 --> 00:09:25,560
when it comes to missing cargo.

215
00:09:25,670 --> 00:09:27,870
-Bertrand, it’s a miracle
he still has his job.

216
00:09:27,970 --> 00:09:28,970
How so?

217
00:09:29,070 --> 00:09:31,670
Well, eh, there’s
just rumours, uh...

218
00:09:31,770 --> 00:09:32,740
that he’s on the take.

219
00:09:32,840 --> 00:09:35,340
Aside from rumours,
is there anything else?

220
00:09:35,440 --> 00:09:37,710
-Well, the guys at the dock
made it very clear

221
00:09:37,810 --> 00:09:39,650
that the Port Captain
was not well liked.

222
00:09:39,750 --> 00:09:43,320
And Mikel and Bertrand got into
a huge fight a few days ago.

223
00:09:43,420 --> 00:09:45,390
- Really?
- What were they fighting about?

224
00:09:45,480 --> 00:09:47,350
-They claimed not to know.

225
00:09:47,450 --> 00:09:49,050
-Track Bertrand down
and find out.

226
00:09:49,160 --> 00:09:50,630
-I can’t.

227
00:09:50,720 --> 00:09:52,520
Not right now.

228
00:09:52,630 --> 00:09:53,760
-Excuse me?

229
00:09:53,860 --> 00:09:56,300
Patty’s joining me
in a strategic planning meeting

230
00:09:56,400 --> 00:09:59,840
for my upcoming trip
to Paris HQ.

231
00:09:59,930 --> 00:10:01,670
It’ll benefit your department.

232
00:10:01,770 --> 00:10:03,810
You can have her back
in a few hours.

233
00:10:10,210 --> 00:10:12,410
Just... tell me.

234
00:10:12,510 --> 00:10:16,150
Did you let it slip to Patty
about Gallagher being my father?

235
00:10:18,120 --> 00:10:19,790
-What?

236
00:10:19,890 --> 00:10:21,090
Arch, no.

237
00:10:21,190 --> 00:10:22,990
I didn’t tell Patty that.
I wouldn’t tell anyone.

238
00:10:23,090 --> 00:10:25,060
-I know, I know.
Okay, I’m sorry.

239
00:10:25,160 --> 00:10:28,100
It’s just...
she’s acting so strange with me.

240
00:10:28,190 --> 00:10:30,260
And this is exactly
what I thought might happen

241
00:10:30,360 --> 00:10:32,400
if people found out about
my connection to that man.

242
00:10:32,500 --> 00:10:34,670
-Okay, look, yeah, there’s
clearly something going on

243
00:10:34,770 --> 00:10:37,140
with Patty, but we definitely
don’t know it’s that.

244
00:10:37,240 --> 00:10:38,310
It could be anything.

245
00:10:38,400 --> 00:10:41,340
Yeah, well,
it’s driving me insane.

246
00:10:41,440 --> 00:10:43,080
-I know.

247
00:10:43,180 --> 00:10:44,380
Don’t worry.

248
00:10:44,480 --> 00:10:46,720
I know we’re gonna
get to the bottom of it.

249
00:10:51,220 --> 00:10:52,350
Bertrand...

250
00:10:52,450 --> 00:10:54,050
-Do you want to describe
your relationship

251
00:10:54,150 --> 00:10:55,720
with Mikel Palmont?

252
00:10:55,820 --> 00:10:56,990
-What’s all this about?

253
00:10:57,090 --> 00:10:59,890
Witnesses saw you both
in a heated argument this week.

254
00:10:59,990 --> 00:11:03,130
-I’m le Capitaine de Port.
Everybody argues with me.

255
00:11:03,230 --> 00:11:05,430
If I had a euro
for every loudmouth

256
00:11:05,530 --> 00:11:08,470
who comes through that door
complaining about...

257
00:11:08,570 --> 00:11:11,440
Mikel’s body
was found in a barrel.

258
00:11:11,540 --> 00:11:14,440
A barrel that was stolen
from this port, your port.

259
00:11:16,180 --> 00:11:18,820
Mikel
was always pissed off.

260
00:11:18,910 --> 00:11:21,250
Constantly complaining
about his shipments.

261
00:11:21,350 --> 00:11:23,890
This time he was extra agitated.

262
00:11:23,980 --> 00:11:25,080
-Why was that?

263
00:11:25,180 --> 00:11:27,580
Because his brother,
Christophe, was coming into town

264
00:11:27,690 --> 00:11:31,190
and he wanted me to give him
the manifest before he got here.

265
00:11:31,290 --> 00:11:32,490
And I said no.

266
00:11:34,560 --> 00:11:35,660
-Explain.

267
00:11:35,760 --> 00:11:38,360
Well, I’m under strict
instructions from Christophe

268
00:11:38,460 --> 00:11:40,960
to get his approval before
I show his brother anything.

269
00:11:41,070 --> 00:11:42,410
-Strange.

270
00:11:42,500 --> 00:11:44,200
We were under the impression
that Mikel and Christophe

271
00:11:44,300 --> 00:11:45,300
were equal partners.

272
00:11:45,400 --> 00:11:46,870
Mikel likes
to throw his weight around,

273
00:11:46,970 --> 00:11:49,410
but everybody knows that it’s
his brother who’s in charge.

274
00:11:49,510 --> 00:11:52,480
-You and Christophe look cozy.

275
00:11:52,580 --> 00:11:56,020
-We’ve been in business together
for a very long time.

276
00:11:56,120 --> 00:11:59,560
We’re going to need copies
of all the Palmont logbooks.

277
00:11:59,650 --> 00:12:01,850
I’m gonna need
at least a smile to get that.

278
00:12:04,090 --> 00:12:05,760
-We’ll be back.

279
00:12:05,860 --> 00:12:08,930
And if I find out you’re
involved in Mikel’s death,

280
00:12:09,030 --> 00:12:11,670
you’ll really see me smile.

281
00:12:19,310 --> 00:12:21,210
Renuf?

282
00:12:21,310 --> 00:12:23,780
-I wanted to talk to you
in a less...

283
00:12:23,880 --> 00:12:26,920
formal environment,
meaning without Marcus around.

284
00:12:27,010 --> 00:12:29,010
Okay, uh...

285
00:12:29,120 --> 00:12:30,490
What’s on your mind, buddy?

286
00:12:30,580 --> 00:12:32,420
You both know
I used to work at Customs,

287
00:12:32,520 --> 00:12:33,990
and it was a lifetime ago.

288
00:12:34,090 --> 00:12:36,160
I-I was a different man then.

289
00:12:36,260 --> 00:12:38,300
So, try and remember that.

290
00:12:38,390 --> 00:12:39,930
-Renuf, it’s okay.
You can tell us.

291
00:12:41,130 --> 00:12:43,130
-So, this port...

292
00:12:43,230 --> 00:12:45,370
it’s like a vortex.

293
00:12:45,460 --> 00:12:47,500
Very valuable things
often disappear.

294
00:12:47,600 --> 00:12:49,700
People are paid
to look the other way.

295
00:12:49,800 --> 00:12:52,240
The higher the risk,
the bigger the payday.

296
00:12:52,340 --> 00:12:54,610
I was never on
the receiving end of that,

297
00:12:54,710 --> 00:12:58,180
I can tell you honestly,
but I knew about it and I...

298
00:12:58,280 --> 00:13:00,150
I didn’t stop it,
which makes me culpable.

299
00:13:00,250 --> 00:13:01,690
Look, none of us

300
00:13:01,780 --> 00:13:04,350
are without
some skeletons in our closet.

301
00:13:04,450 --> 00:13:06,390
The reason
I’m telling you this is,

302
00:13:06,490 --> 00:13:09,390
if Mikel found out that
his company was being robbed

303
00:13:09,490 --> 00:13:11,560
by the port officials,
by Bertrand,

304
00:13:11,660 --> 00:13:15,130
maybe he confronted Le Capitaine
and it got him killed.

305
00:13:15,230 --> 00:13:17,370
-Bertrand is definitely
hiding something.

306
00:13:17,460 --> 00:13:19,730
Trust me,
that guy is hiding many things.

307
00:13:19,830 --> 00:13:22,730
We need a warrant to seize
the Palmont shipping logs.

308
00:13:22,840 --> 00:13:25,110
It could be a chance
to make amends.

309
00:13:25,200 --> 00:13:28,040
It would be
my absolute pleasure.

310
00:13:28,140 --> 00:13:29,340
Look at this.

311
00:13:29,440 --> 00:13:31,710
Six missed calls
from your ex-wife?

312
00:13:31,810 --> 00:13:33,910
An emergency, maybe?
Your kids?

313
00:13:34,010 --> 00:13:35,650
No, I’ve been
texting with them all day.

314
00:13:35,750 --> 00:13:37,320
They’re coming here
next weekend, by the way.

315
00:13:37,420 --> 00:13:38,960
And they will expect popcorn.

316
00:13:39,050 --> 00:13:40,450
-Noted.

317
00:13:40,550 --> 00:13:42,020
What do you think
Meredith wants?

318
00:13:42,120 --> 00:13:43,290
-Oh, I don’t know.

319
00:13:43,390 --> 00:13:45,130
Maybe she wants to discuss
the baby she’s having

320
00:13:45,220 --> 00:13:49,090
that, you know, definitely,
of course, couldn’t be mine.

321
00:13:49,200 --> 00:13:51,800
Anyways,
the Port Captain back there..?

322
00:13:51,900 --> 00:13:54,540
- Bertrand?
- Not much of a motive, but...

323
00:13:54,630 --> 00:13:57,200
-But he is for sure a dick.

324
00:13:57,300 --> 00:13:58,900
-Agreed.

325
00:13:59,000 --> 00:14:01,900
I know when we peel back all
the layers of crap on that guy,

326
00:14:02,010 --> 00:14:03,180
we’ll find something.

327
00:14:03,280 --> 00:14:05,450
-Uh, Renuf just texted us
Mikel’s address

328
00:14:05,540 --> 00:14:07,040
and his door code.

329
00:14:07,150 --> 00:14:09,850
-Maybe we’ll find more details
about his last days here.

330
00:14:16,060 --> 00:14:17,960
-This house is brand new.

331
00:14:18,060 --> 00:14:19,630
Nice, too.

332
00:14:19,730 --> 00:14:21,830
Could use
some warming up, but...

333
00:14:21,930 --> 00:14:23,500
we definitely know
it’s available.

334
00:14:24,930 --> 00:14:27,600
Uh, yeah,
I’m fine where I am, thanks,

335
00:14:27,700 --> 00:14:29,900
but I’ll definitely
check out the listing

336
00:14:30,000 --> 00:14:33,070
once we figure out what happened
to the dead guy who owns it.

337
00:14:37,980 --> 00:14:40,380
"Brothers
Christophe and Mikel

338
00:14:40,480 --> 00:14:41,750
"grew their rum label

339
00:14:41,850 --> 00:14:45,420
"from a Caribbean treasure
to an international one.

340
00:14:45,520 --> 00:14:48,220
"Christophe handled
the distilling back home,

341
00:14:48,320 --> 00:14:49,990
"Mikel relocated here

342
00:14:50,090 --> 00:14:53,130
"to oversee their exports
to North America and Europe.

343
00:14:53,230 --> 00:14:57,170
"Christophe’s wife, Sabine,
is their blend specialist,

344
00:14:57,260 --> 00:14:58,960
"one of the few women
in the world

345
00:14:59,060 --> 00:15:00,600
"to hold such a title."

346
00:15:02,840 --> 00:15:03,810
-Check this out.

347
00:15:05,700 --> 00:15:08,400
Something tells me there was
more to Louise and Mikel’s

348
00:15:08,510 --> 00:15:10,380
relationship than just work.

349
00:15:33,430 --> 00:15:34,670
-Planning a trip?

350
00:15:37,270 --> 00:15:39,310
Look.

351
00:15:39,410 --> 00:15:41,480
-Uh, I was scared.

352
00:15:41,570 --> 00:15:44,840
After everything that happened
with Mikel, I just...

353
00:15:44,940 --> 00:15:46,880
I really need
to get off the island.

354
00:15:46,980 --> 00:15:48,010
Can I please go?

355
00:15:48,110 --> 00:15:49,040
-Not a chance.

356
00:15:49,150 --> 00:15:51,190
Right now you’re a suspect
in Mikel’s death.

357
00:15:51,280 --> 00:15:52,520
You’ve got to see that.

358
00:15:52,620 --> 00:15:54,920
-Why did you hide the fact
that you and Mikel

359
00:15:55,020 --> 00:15:56,050
were in a relationship?

360
00:15:56,160 --> 00:15:58,730
Christophe and Sabine,
look, they don’t like me.

361
00:15:58,820 --> 00:16:00,720
They saw me as a distraction.

362
00:16:00,830 --> 00:16:01,700
-Meaning...?

363
00:16:01,790 --> 00:16:03,290
Meaning
Mikel liked to party,

364
00:16:03,400 --> 00:16:05,240
and they thought
I influenced that.

365
00:16:05,330 --> 00:16:06,360
-Did you?

366
00:16:06,470 --> 00:16:08,370
Honestly,
he liked to have fun.

367
00:16:08,470 --> 00:16:10,670
Yes, but...

368
00:16:10,770 --> 00:16:13,440
he had really good ideas,
and they didn’t see that.

369
00:16:13,540 --> 00:16:15,740
-Talk us through, again,

370
00:16:15,840 --> 00:16:17,580
the night that you
last saw Mikel.

371
00:16:17,680 --> 00:16:19,680
I went to the rum bar,
like I said,

372
00:16:19,780 --> 00:16:21,350
and then I met
with friends after.

373
00:16:21,450 --> 00:16:23,490
And I’ll give you their names;
you can check.

374
00:16:23,580 --> 00:16:26,050
-Mikel’s passport was in there.

375
00:16:26,150 --> 00:16:27,720
Was it packed before he died?

376
00:16:27,820 --> 00:16:30,690
You guys had a plan
to leave Saint-Pierre.

377
00:16:30,790 --> 00:16:33,360
Hey.
Now’s the time to talk to us

378
00:16:33,460 --> 00:16:35,100
if you have something
on your mind.

379
00:16:36,530 --> 00:16:39,200
-Christophe sent Mikel here
to Saint-Pierre

380
00:16:39,300 --> 00:16:40,100
for his own good.

381
00:16:41,470 --> 00:16:43,910
But Mikel felt
he had been exiled.

382
00:16:44,000 --> 00:16:46,900
How would Christophe
sending Mikel to Saint-Pierre

383
00:16:47,010 --> 00:16:48,040
be for his own good?

384
00:16:48,140 --> 00:16:50,910
Because Christophe
was really cruel to him.

385
00:16:51,010 --> 00:16:53,780
They fought a lot.

386
00:16:53,880 --> 00:16:55,720
Look, seriously,
I just wanna go.

387
00:16:55,810 --> 00:16:56,780
Can I go?

388
00:16:56,880 --> 00:16:59,480
-If you had nothing to do
with Mikel’s death,

389
00:16:59,590 --> 00:17:02,130
why are you so scared?

390
00:17:02,220 --> 00:17:03,520
Okay, whatever it is...

391
00:17:03,620 --> 00:17:05,060
just come with us.

392
00:17:05,160 --> 00:17:08,000
We can keep you safe.

393
00:17:08,090 --> 00:17:09,730
No, I’m not going
to the police station.

394
00:17:09,830 --> 00:17:11,200
I need to be at work.

395
00:17:11,300 --> 00:17:12,900
I don’t know
what I was thinking.

396
00:17:13,000 --> 00:17:16,270
I’m just gonna go before anybody
realizes that I’m gone.

397
00:17:16,370 --> 00:17:17,970
-Keeping your passport.

398
00:17:18,070 --> 00:17:21,070
We know there’s something
you’re not telling us.

399
00:17:21,170 --> 00:17:22,170
-Give me your phone.

400
00:17:25,610 --> 00:17:27,350
I’m sharing your location.

401
00:17:27,450 --> 00:17:29,990
If you are in danger,
we can get to you.

402
00:17:35,920 --> 00:17:37,860
I have smelled
some awful things before,

403
00:17:37,960 --> 00:17:40,460
but never have I experienced
a fermented human.

404
00:17:40,560 --> 00:17:43,700
- It’s like...
- super, super mouldy kombucha.

405
00:17:43,800 --> 00:17:46,800
-And there is another beverage
ruined for me.

406
00:17:46,900 --> 00:17:50,400
-The last time anyone saw Mikel
alive was two nights ago at 10.

407
00:17:50,500 --> 00:17:52,300
He was soaked
in alcohol.

408
00:17:52,400 --> 00:17:54,700
The skin reacts differently

409
00:17:54,810 --> 00:17:56,010
when submerged in booze

410
00:17:56,110 --> 00:17:58,580
rather than your typical
water-logged maceration.

411
00:17:58,680 --> 00:17:59,980
If he’d been
in there longer,

412
00:18:00,080 --> 00:18:01,450
there would be more
decomposition?

413
00:18:01,550 --> 00:18:05,220
-Yes, but obviously the alcohol
slows the microbial activity.

414
00:18:05,320 --> 00:18:06,560
-Obviously.

415
00:18:06,650 --> 00:18:09,390
My gut is saying
he died 40 hours ago.

416
00:18:09,490 --> 00:18:12,590
-So, between 10:00 PM
and 12:00 AM?

417
00:18:12,690 --> 00:18:13,990
Found fluid
in his stomach.

418
00:18:14,090 --> 00:18:16,230
-Well, he was trapped
in a vat of rum.

419
00:18:16,330 --> 00:18:18,900
I still want to test it
against the rum in the barrel

420
00:18:19,000 --> 00:18:19,730
just to be sure.

421
00:18:19,830 --> 00:18:21,000
And there are also these.

422
00:18:22,670 --> 00:18:24,540
Circular, messy edges.

423
00:18:24,640 --> 00:18:26,840
-Ideas of what made them?

424
00:18:26,940 --> 00:18:29,310
-Buck-toothed vampire bite?

425
00:18:29,410 --> 00:18:30,540
Hm?
No.

426
00:18:30,640 --> 00:18:33,740
Um, whatever it was,
one of the wounds went deep

427
00:18:33,850 --> 00:18:35,750
and punctured
the carotid artery.

428
00:18:35,850 --> 00:18:38,220
Likely bled out quickly.

429
00:18:38,320 --> 00:18:40,390
-So, no death by rum after all.

430
00:18:40,490 --> 00:18:43,060
We now know
the order of events.

431
00:18:43,160 --> 00:18:46,260
He was killed, then he was
stuffed in that barrel.

432
00:18:48,660 --> 00:18:49,960
-What’s all this?

433
00:18:50,060 --> 00:18:52,830
-The Port Captain’s manifest
and paperwork you wanted.

434
00:18:52,930 --> 00:18:54,700
-How did you get a warrant
so quickly?

435
00:18:54,800 --> 00:18:56,200
We didn’t need one.

436
00:18:56,300 --> 00:18:59,700
Préfète Diard just went in there
and took them.

437
00:18:59,810 --> 00:19:02,910
Bertrand was terrified of her.
He just didn’t say a word.

438
00:19:03,010 --> 00:19:04,110
-And Patty cross-referenced

439
00:19:04,210 --> 00:19:05,880
one of Palmont’s
biggest distributors,

440
00:19:05,980 --> 00:19:07,820
a client based in Belgium

441
00:19:07,910 --> 00:19:10,380
who filed a complaint
with the DGCCRF.

442
00:19:10,480 --> 00:19:12,820
The French
Better Business Bureau?

443
00:19:12,920 --> 00:19:14,720
What? Guys, come on.
I’m learning.

444
00:19:14,820 --> 00:19:16,690
Yeah, the shipments Mikel
and Christophe sent them

445
00:19:16,790 --> 00:19:17,720
were shorted.

446
00:19:17,820 --> 00:19:18,950
-Meaning... what?

447
00:19:19,060 --> 00:19:21,000
They charged the same price
for less goods?

448
00:19:21,090 --> 00:19:23,190
-Bertrand, the Port Captain,
would need to sign off

449
00:19:23,300 --> 00:19:24,370
on the paperwork.

450
00:19:24,460 --> 00:19:26,130
-Did Mikel find out?

451
00:19:26,230 --> 00:19:28,130
He confronted Bertrand,
got him killed...?

452
00:19:29,300 --> 00:19:31,170
We knew Bertrand
was guilty of something.

453
00:19:34,510 --> 00:19:35,850
Hello?

454
00:19:35,940 --> 00:19:37,740
Christophe is...

455
00:19:37,840 --> 00:19:38,810
-He’s lost control.

456
00:19:38,910 --> 00:19:40,080
<i>You need to get down here.</i>

457
00:19:40,180 --> 00:19:41,920
-Okay, don’t worry.
We’re on our way.

458
00:19:42,010 --> 00:19:43,610
There’s trouble
at the Palmonts’.

459
00:19:43,720 --> 00:19:44,650
We gotta go.

460
00:19:44,750 --> 00:19:45,720
-Keep digging.

461
00:19:45,820 --> 00:19:47,660
And send officers
to meet us there.

462
00:19:50,160 --> 00:19:52,360
Aah, Christophe!
Please!

463
00:19:52,460 --> 00:19:53,730
This won’t bring Mikel back!

464
00:19:53,830 --> 00:19:55,470
-Tell me the truth!
-You have to stop!

465
00:19:55,560 --> 00:19:57,060
Tell me the truth!

466
00:19:57,160 --> 00:19:58,290
-Christophe, stop!

467
00:20:05,340 --> 00:20:06,580
-Arch, look...

468
00:20:06,670 --> 00:20:07,870
Cane looks like an antique.

469
00:20:10,080 --> 00:20:12,380
It feels pretty top-heavy.

470
00:20:12,480 --> 00:20:13,350
-Let me see.

471
00:20:15,510 --> 00:20:17,380
My great aunt had one of these.

472
00:20:17,480 --> 00:20:18,580
She loved her wine.

473
00:20:18,680 --> 00:20:21,250
Her motto was...
"Always be prepared."

474
00:20:24,560 --> 00:20:26,460
-Did you just find
the murder weapon?

475
00:20:32,900 --> 00:20:34,200
-Why attack Bertrand?

476
00:20:34,300 --> 00:20:36,900
It was our understanding
that you two were close.

477
00:20:37,000 --> 00:20:38,970
-Look, I heard that
Bertrand and Mikel

478
00:20:39,070 --> 00:20:40,440
had fought before he died.

479
00:20:40,540 --> 00:20:42,780
So I confronted him.

480
00:20:42,870 --> 00:20:44,840
And then things
got out of control.

481
00:20:44,940 --> 00:20:46,340
I... just lost control.

482
00:20:46,450 --> 00:20:48,950
My husband
has suffered a great loss.

483
00:20:49,050 --> 00:20:51,520
He’s not at his best right now.
None of us are.

484
00:20:51,620 --> 00:20:52,750
-Assault is assault.

485
00:20:52,850 --> 00:20:54,120
Have you
questioned Bertrand

486
00:20:54,220 --> 00:20:56,460
in connection
with Mikel’s death?

487
00:20:56,560 --> 00:20:59,200
-The shipments to your Belgium
buyers were being shorted.

488
00:20:59,290 --> 00:21:01,030
-What do you mean?
Shorted by who?

489
00:21:01,130 --> 00:21:03,030
The shipments
you were sending were light,

490
00:21:03,130 --> 00:21:05,230
but you still charged
full price.

491
00:21:05,330 --> 00:21:07,200
Were you in
on the scam with Bertrand?

492
00:21:07,300 --> 00:21:10,000
-I-I don’t know anything
about any scams.

493
00:21:10,100 --> 00:21:13,840
-How was your relationship
with your brother, Mikel?

494
00:21:13,940 --> 00:21:15,580
What kind of
question is that?

495
00:21:15,670 --> 00:21:16,970
-Why would you even
show me that?

496
00:21:17,080 --> 00:21:19,520
The wounds,
they’re unusual.

497
00:21:19,610 --> 00:21:22,150
As is the weapon
that caused them.

498
00:21:22,250 --> 00:21:24,720
-When we have this tested,
are we gonna find evidence

499
00:21:24,820 --> 00:21:26,360
that that’s the weapon
that killed your brother?

500
00:21:26,450 --> 00:21:27,380
-Hey!

501
00:21:29,920 --> 00:21:31,720
I would never hurt my brother.

502
00:21:33,730 --> 00:21:35,200
-We don’t have to
listen to this.

503
00:21:35,290 --> 00:21:36,630
-No, you do not.

504
00:21:36,730 --> 00:21:40,370
Take Mr. London and Mr. Palmont
to the station, please.

505
00:21:40,470 --> 00:21:41,910
-What?

506
00:21:42,000 --> 00:21:43,100
This is ridiculous!

507
00:21:44,900 --> 00:21:46,100
I’ll be right there.

508
00:21:55,450 --> 00:21:57,950
You saw Christophe,
he nearly killed Bertrand.

509
00:21:58,050 --> 00:22:00,650
You gotta let me get outta here.
This is too much.

510
00:22:00,750 --> 00:22:02,190
-Are you afraid of
Christophe Palmont?

511
00:22:02,290 --> 00:22:04,590
Is he responsible
for Mikel’s death?

512
00:22:04,690 --> 00:22:06,290
Let us help you.

513
00:22:06,390 --> 00:22:07,590
-You can’t help me.

514
00:22:07,690 --> 00:22:10,030
-Okay, clearly you know more
about what happened to Mikel;

515
00:22:10,130 --> 00:22:11,800
you’re just not
sharing it with us.

516
00:22:11,900 --> 00:22:13,300
-We can protect you.

517
00:22:13,400 --> 00:22:15,140
You just want me
where you can find me.

518
00:22:15,230 --> 00:22:16,670
I’m a suspect, you said it.

519
00:22:16,770 --> 00:22:18,040
But you need
to ask yourself,

520
00:22:18,140 --> 00:22:20,780
are you safer alone,
or with us?

521
00:22:20,870 --> 00:22:22,370
The Palmonts,
they have connections.

522
00:22:22,470 --> 00:22:25,270
We’ll put you at
Inspector Fitzpatrick’s hotel.

523
00:22:25,380 --> 00:22:27,350
-We’ll have someone
with you 24/7,

524
00:22:27,450 --> 00:22:29,990
and whenever you feel
like you’re ready to talk,

525
00:22:30,080 --> 00:22:32,180
we’ll be there.

526
00:22:32,280 --> 00:22:33,520
-Okay, fine.

527
00:22:38,990 --> 00:22:41,460
Something
is not right with Louise.

528
00:22:41,560 --> 00:22:43,860
She’s either pretending
to be scared of someone...

529
00:22:43,960 --> 00:22:45,630
-Oh, that fear is very genuine.

530
00:22:45,730 --> 00:22:48,900
But is it Bertrand or Christophe
that she’s so afraid of?

531
00:22:53,710 --> 00:22:55,210
I found
more discrepancies

532
00:22:55,310 --> 00:22:57,750
in the Palmont paperwork
we seized from Bertrand.

533
00:22:57,840 --> 00:22:59,110
What kind
of discrepancies?

534
00:22:59,210 --> 00:23:01,680
The Palmont shipment
logs consistently have

535
00:23:01,780 --> 00:23:03,080
different monetary amounts
recorded,

536
00:23:03,180 --> 00:23:04,880
even though cargo size
never varies.

537
00:23:04,980 --> 00:23:06,320
So, they’re
skimming their own stock

538
00:23:06,420 --> 00:23:08,260
and overvaluing the goods
to their buyers.

539
00:23:08,350 --> 00:23:10,390
They’ve been undervaluing
their shipments

540
00:23:10,490 --> 00:23:11,760
to the French government.

541
00:23:11,860 --> 00:23:13,760
What kind of scam is this?

542
00:23:13,860 --> 00:23:15,930
-Tax evasion.

543
00:23:16,030 --> 00:23:18,400
The lower the value,
the lower the taxation.

544
00:23:18,500 --> 00:23:19,840
They overcharge
their buyers

545
00:23:19,930 --> 00:23:21,200
and cry poor to the government.

546
00:23:21,300 --> 00:23:23,370
All made official
by the Port Captain’s

547
00:23:23,470 --> 00:23:24,970
stamp of approval.

548
00:23:25,070 --> 00:23:26,440
-Now we need to find out...

549
00:23:26,540 --> 00:23:29,310
-If Christophe and Bertrand
are in on this together.

550
00:23:33,750 --> 00:23:36,120
-A weird cane, don’t you think?

551
00:23:36,210 --> 00:23:38,080
-Yeah.

552
00:23:38,180 --> 00:23:40,480
Yeah, it may seem weird to you,

553
00:23:40,590 --> 00:23:42,530
but that cane belonged
to my grandfather.

554
00:23:43,960 --> 00:23:47,500
-I wonder if Al Capone
had a cane like this.

555
00:23:47,590 --> 00:23:51,590
You know, for all the shady
stuff Capone got up to,

556
00:23:51,700 --> 00:23:54,100
you know what finally
took him down, right?

557
00:23:56,500 --> 00:23:58,270
Come on.
Tax evasion.

558
00:23:58,370 --> 00:24:00,410
On top of
the shorted shipments,

559
00:24:00,510 --> 00:24:03,150
Bertrand was falsifying
the value of your goods,

560
00:24:03,240 --> 00:24:05,610
so you could profit
by not paying the proper tax.

561
00:24:07,080 --> 00:24:10,650
And he was
stealing your stuff...

562
00:24:10,750 --> 00:24:12,250
and selling it on the side.

563
00:24:12,350 --> 00:24:14,490
Your signature
on every log.

564
00:24:14,590 --> 00:24:16,830
Bertrand, I’ve always
known you were dirty.

565
00:24:16,920 --> 00:24:18,220
Now we have the proof.

566
00:24:18,320 --> 00:24:21,020
Yeah, you’re clearly
behind this whole thing.

567
00:24:21,130 --> 00:24:23,300
We just need to know,
is Christophe a part of it?

568
00:24:23,400 --> 00:24:24,870
Save yourself some grief.

569
00:24:24,960 --> 00:24:27,560
You’re a practical man.

570
00:24:27,670 --> 00:24:30,570
Or is there
something more at play?

571
00:24:30,670 --> 00:24:32,310
-Like what, kid?

572
00:24:33,610 --> 00:24:37,050
-Like maybe Mikel caught you
stealing from the family

573
00:24:37,140 --> 00:24:38,540
and you killed him for it.

574
00:24:38,640 --> 00:24:41,480
She’s adorable.

575
00:24:41,580 --> 00:24:43,050
Yeah, you too, Renuf.

576
00:24:43,150 --> 00:24:45,290
Acting all high and mighty.

577
00:24:45,380 --> 00:24:47,720
You worked border control.

578
00:24:47,820 --> 00:24:49,420
You know what’s what.

579
00:24:49,520 --> 00:24:50,420
Don’t be coy.

580
00:24:52,060 --> 00:24:53,800
My brother
was flawed,

581
00:24:53,890 --> 00:24:55,060
but aren’t we all?

582
00:24:55,160 --> 00:24:56,760
He was evolving.

583
00:24:56,860 --> 00:24:58,360
He worked hard.

584
00:24:58,460 --> 00:25:00,660
Our company
is our family’s legacy.

585
00:25:00,770 --> 00:25:03,470
I sent Mikel here so that
he could do his own thing,

586
00:25:03,570 --> 00:25:06,170
become his own man,
get out from under my shadow.

587
00:25:08,370 --> 00:25:11,770
Were you aware of
the scam Bertrand had going,

588
00:25:11,880 --> 00:25:12,980
defrauding
the French government,

589
00:25:13,080 --> 00:25:15,050
lying to your customers?

590
00:25:15,150 --> 00:25:18,550
-My ancestors worked
the sugar plantation.

591
00:25:18,650 --> 00:25:22,290
And we, their descendants,
now own that land.

592
00:25:23,790 --> 00:25:27,360
That’s a legacy they could
have never dreamt of.

593
00:25:27,460 --> 00:25:29,000
And as proprietors
of that industry

594
00:25:29,090 --> 00:25:31,130
that their toil built...

595
00:25:31,230 --> 00:25:33,600
my brother and I would
never risk losing it.

596
00:25:35,730 --> 00:25:37,400
I’ve got my children

597
00:25:37,500 --> 00:25:39,500
and my children’s future
to think about.

598
00:25:41,210 --> 00:25:44,050
What did you do after
you landed, two nights ago?

599
00:25:44,140 --> 00:25:45,640
-What...?

600
00:25:45,740 --> 00:25:46,670
My alibi?

601
00:25:48,150 --> 00:25:50,390
My wife and I were tired.

602
00:25:50,480 --> 00:25:52,720
So, we went to the hotel
for a nightcap.

603
00:25:54,750 --> 00:25:56,320
And then we went right to bed.

604
00:25:58,420 --> 00:26:00,590
Look, in my experience,
someone facing a possible

605
00:26:00,690 --> 00:26:03,290
murder charge is usually
a little more concerned.

606
00:26:03,400 --> 00:26:06,340
-Christophe is too principled
to get involved

607
00:26:06,430 --> 00:26:08,200
in our business dealings.

608
00:26:08,300 --> 00:26:12,470
He would never wade in water
that is questionable to some.

609
00:26:12,570 --> 00:26:13,770
"Our" business dealings?

610
00:26:13,870 --> 00:26:14,940
Who is "our"?

611
00:26:15,040 --> 00:26:16,410
I did not kill Mikel.

612
00:26:16,510 --> 00:26:19,750
He was making me too much money.

613
00:26:19,840 --> 00:26:21,510
The shorting...

614
00:26:21,610 --> 00:26:23,780
the tax scheme...

615
00:26:23,880 --> 00:26:25,620
Mikel and I did it together.

616
00:26:27,190 --> 00:26:28,990
Christophe’s wife
is being brought down

617
00:26:29,090 --> 00:26:31,090
to confirm his alibi.

618
00:26:31,190 --> 00:26:32,760
-What was your read on Bertrand?

619
00:26:34,460 --> 00:26:36,300
-He’d have a lot to lose.

620
00:26:36,390 --> 00:26:38,890
But if Mikel
had become unstable,

621
00:26:39,000 --> 00:26:41,740
it might have been his way of
cleaning up an unexpected mess.

622
00:26:41,830 --> 00:26:42,730
Louise is gone.

623
00:26:42,830 --> 00:26:43,800
- What?
- What happened?

624
00:26:43,900 --> 00:26:45,600
She tricked the officer
watching her.

625
00:26:45,700 --> 00:26:47,840
She’s gone.
I’m heading to your hotel.

626
00:26:47,940 --> 00:26:49,240
-Okay, we’ll meet you there.

627
00:26:49,340 --> 00:26:52,240
Release my husband...
now.

628
00:26:52,340 --> 00:26:54,080
-Sorry, we can’t really do that.

629
00:26:54,180 --> 00:26:56,520
-Mikel always caused trouble
for my husband

630
00:26:56,620 --> 00:26:58,290
that he would have to clean up.

631
00:26:58,380 --> 00:27:01,250
I wouldn’t be surprised if he
was the cause of his own demise.

632
00:27:01,350 --> 00:27:03,920
Christophe had nothing
to do with his death.

633
00:27:04,020 --> 00:27:05,690
We hope
you’re right about that.

634
00:27:05,790 --> 00:27:07,260
-I am.

635
00:27:07,360 --> 00:27:09,600
Mikel was sent here
for a new start.

636
00:27:09,690 --> 00:27:11,890
But a mongoose
doesn’t change its tail.

637
00:27:12,000 --> 00:27:14,270
Kindly bring
Mrs. Palmont upstairs.

638
00:27:14,370 --> 00:27:15,570
I think she’s done here.

639
00:27:19,500 --> 00:27:21,300
-What happened?
Where’s Louise?

640
00:27:21,410 --> 00:27:23,110
-She asked the officer
for some ice.

641
00:27:23,210 --> 00:27:24,810
He stepped out
for three minutes.

642
00:27:24,910 --> 00:27:26,180
-How long ago since Louise left?

643
00:27:26,280 --> 00:27:28,080
-15 minutes, max.

644
00:27:28,180 --> 00:27:30,150
-So, what, was she playing us
the entire time?

645
00:27:30,250 --> 00:27:31,650
Uh, did she run?

646
00:27:31,750 --> 00:27:33,250
-Or was she taken?

647
00:27:33,350 --> 00:27:34,380
We need an alert out.

648
00:27:35,720 --> 00:27:37,460
-Arch, wait...

649
00:27:37,560 --> 00:27:39,660
You made Louise
share her location with you.

650
00:28:35,310 --> 00:28:39,050
So, Louise was metres
from the Palmont Zodiac, right?

651
00:28:39,150 --> 00:28:42,450
Was she trying to escape when
she tripped and banged her head?

652
00:28:42,550 --> 00:28:45,720
-I highly doubt she tripped.
This was no accident.

653
00:28:45,820 --> 00:28:48,420
-We had Louise in protection.
She was afraid of someone.

654
00:28:48,530 --> 00:28:49,830
-Did that someone kill her,

655
00:28:49,930 --> 00:28:52,130
thinking she was the one
responsible for Mikel’s murder?

656
00:28:52,230 --> 00:28:53,770
Well,
a room full of people confirm

657
00:28:53,870 --> 00:28:56,240
she was doing karaoke
when Mikel was killed

658
00:28:56,330 --> 00:28:58,200
and long past his time of death.

659
00:28:58,300 --> 00:29:00,670
- So, why kill her?
- She knew who killed Mikel.

660
00:29:00,770 --> 00:29:03,270
Whoever is responsible
for his death...

661
00:29:03,370 --> 00:29:05,370
-Likely killed Louise.

662
00:29:05,480 --> 00:29:06,650
Where is Patty?

663
00:29:06,750 --> 00:29:08,750
We need everyone
on this case here,

664
00:29:08,850 --> 00:29:11,320
not playing at being
Diard’s attaché.

665
00:29:14,690 --> 00:29:15,720
-What’s this?

666
00:29:15,820 --> 00:29:17,820
I got Fitz’s landline
phone records

667
00:29:17,920 --> 00:29:19,190
for when Louise was there.

668
00:29:19,290 --> 00:29:20,530
-Okay, good.
There you go.

669
00:29:20,630 --> 00:29:22,270
-One call to the rum bar.

670
00:29:22,360 --> 00:29:24,360
And the other to Luc,
10 minutes before

671
00:29:24,460 --> 00:29:26,460
we got the call
that Louise took off.

672
00:29:29,130 --> 00:29:31,600
-No, I didn’t kill anyone!

673
00:29:33,770 --> 00:29:35,440
Arch, you know me.

674
00:29:35,540 --> 00:29:37,540
-I thought I did, yeah.

675
00:29:37,640 --> 00:29:39,640
-Louise made two phone calls
before she died.

676
00:29:39,740 --> 00:29:43,840
One to the Palmont rum bar,
and the other was to you.

677
00:29:43,950 --> 00:29:44,950
-Yes, she called me.

678
00:29:46,750 --> 00:29:48,890
She told me you had her
in a hotel room.

679
00:29:48,990 --> 00:29:49,990
She wanted my help.

680
00:29:50,090 --> 00:29:51,430
- Help for what?
- A place to hide.

681
00:29:51,520 --> 00:29:52,990
What did you say?

682
00:29:53,090 --> 00:29:54,990
-I wish I’d said yes.

683
00:29:55,090 --> 00:29:56,530
I didn’t wanna get involved,

684
00:29:56,630 --> 00:29:58,930
not after our last chat.

685
00:29:59,030 --> 00:30:00,370
I figured she was safe with you.

686
00:30:00,470 --> 00:30:03,010
-Why did she ask you for help?

687
00:30:03,100 --> 00:30:04,230
-Louise used to work for me

688
00:30:04,340 --> 00:30:06,240
before she got a sweeter gig
with the Palmonts.

689
00:30:06,340 --> 00:30:07,940
We still looked out
for each other.

690
00:30:08,040 --> 00:30:09,510
Buddy, you were the one

691
00:30:09,610 --> 00:30:11,910
who delivered the barrel
with dead Mikel in it.

692
00:30:12,010 --> 00:30:15,050
You were the last person
Louise spoke to before she died.

693
00:30:15,150 --> 00:30:16,720
Can you explain to us

694
00:30:16,820 --> 00:30:19,420
how you’re somehow connected
to two deaths?

695
00:30:27,260 --> 00:30:29,730
My rum hookup was Louise.

696
00:30:29,830 --> 00:30:31,830
She never did deliveries
herself.

697
00:30:31,930 --> 00:30:33,130
She had a crew for that.

698
00:30:33,230 --> 00:30:36,070
But that morning...
it was her.

699
00:30:36,170 --> 00:30:37,410
-What happened?

700
00:30:38,740 --> 00:30:40,640
I asked her
for a couple of barrels.

701
00:30:40,740 --> 00:30:43,010
She refused.
She was being cagey.

702
00:30:43,110 --> 00:30:45,250
I figured it was because
Mikel’s brother, Christophe,

703
00:30:45,340 --> 00:30:48,010
was in Saint-Pierre, so...

704
00:30:48,110 --> 00:30:50,110
well, when she left, I, um...

705
00:30:50,220 --> 00:30:51,660
-You took the barrels anyway?

706
00:30:51,750 --> 00:30:53,290
-Obviously.

707
00:30:53,380 --> 00:30:56,780
I had no idea
what was inside that barrel!

708
00:30:56,890 --> 00:30:58,020
I swear!

709
00:31:08,700 --> 00:31:10,370
Luc’s employees
all vouch for him.

710
00:31:10,470 --> 00:31:12,670
He was at his bar
at the time of Louise’s death.

711
00:31:12,770 --> 00:31:14,610
-If we believe him,
Luc said Louise

712
00:31:14,710 --> 00:31:16,150
didn’t normally
do the deliveries.

713
00:31:16,240 --> 00:31:18,580
-But on this morning, she did.

714
00:31:18,680 --> 00:31:20,520
Was she aware
that she was disposing

715
00:31:20,610 --> 00:31:21,810
of her dead boyfriend’s body?

716
00:31:21,910 --> 00:31:23,980
-Well, that would explain
why she didn’t want

717
00:31:24,080 --> 00:31:25,520
to sell the rum to Luc.

718
00:31:25,620 --> 00:31:28,120
Right, well, even if
Louise did have an alibi

719
00:31:28,220 --> 00:31:29,890
for the time of Mikel’s death,

720
00:31:29,990 --> 00:31:31,590
it doesn’t mean
she wasn’t involved.

721
00:31:35,830 --> 00:31:38,430
-I love using pork loin
to compare punctures.

722
00:31:38,530 --> 00:31:41,200
So, with the corkscrew,
I use the penetration force

723
00:31:41,300 --> 00:31:42,570
needed to rupture an artery.

724
00:31:42,670 --> 00:31:45,040
-How... accurate is this?

725
00:31:45,140 --> 00:31:47,440
- It’s an old coroner’s trick.
- I thought you’d know that, Arch.

726
00:31:47,540 --> 00:31:48,840
-Okay, so... no match?

727
00:31:50,740 --> 00:31:51,940
-Well...

728
00:31:52,040 --> 00:31:54,510
the perforation on the neck
has a wider diameter.

729
00:31:54,610 --> 00:31:57,550
So, the cane corkscrew
is not the murder weapon.

730
00:31:57,650 --> 00:31:59,520
-No sign of blood on it, either.

731
00:31:59,620 --> 00:32:01,490
Now, the tox screen
for Mikel’s blood

732
00:32:01,590 --> 00:32:03,430
has a ridiculous amount
of cocaine.

733
00:32:03,520 --> 00:32:06,060
He had a reputation
for being a bit of a partier.

734
00:32:06,160 --> 00:32:07,630
-I mean ridiculous, ridiculous.

735
00:32:07,730 --> 00:32:09,570
Like, an average human heart
would explode

736
00:32:09,660 --> 00:32:11,260
at a tenth of what was in him.

737
00:32:11,360 --> 00:32:12,760
-Did you test the liquid
in his stomach

738
00:32:12,860 --> 00:32:14,160
against the rum in the barrel?

739
00:32:14,270 --> 00:32:15,570
-Oh boy, did I ever.

740
00:32:15,670 --> 00:32:18,040
Same liquid, but that’s
not what’s interesting.

741
00:32:20,200 --> 00:32:23,900
The rum in that barrel
was basically liquid cocaine.

742
00:32:24,010 --> 00:32:25,010
-Mm-hm.

743
00:32:25,110 --> 00:32:27,550
And what killed
this one over here...

744
00:32:27,650 --> 00:32:29,190
I will give you a hint:

745
00:32:29,280 --> 00:32:31,420
it wasn’t a head injury.

746
00:32:31,520 --> 00:32:34,260
Just flip the page.

747
00:32:34,350 --> 00:32:35,690
-Louise had a heart attack.

748
00:32:35,790 --> 00:32:38,490
I had Louise’s
bloodwork fast-tracked.

749
00:32:38,590 --> 00:32:40,530
Excessive cocaine in her system.

750
00:32:41,690 --> 00:32:44,290
-The rum, the liquid cocaine...

751
00:32:44,400 --> 00:32:47,300
Louise didn’t know
Mikel was in the barrel.

752
00:32:47,400 --> 00:32:49,640
She didn’t want to sell
the rum to Luc.

753
00:32:49,730 --> 00:32:52,100
-Mikel and Louise’s real hustle
was good, old-fashioned

754
00:32:52,200 --> 00:32:53,270
drug smuggling.

755
00:32:53,370 --> 00:32:54,810
By way of the family rum.

756
00:32:54,910 --> 00:32:57,680
And somehow,
it got them both killed.

757
00:32:57,780 --> 00:33:01,280
If the Palmont bar
is where they infused that rum,

758
00:33:01,380 --> 00:33:02,820
it could be our crime scene.

759
00:33:04,650 --> 00:33:06,750
The interior
of this place...

760
00:33:06,850 --> 00:33:09,050
just, it feels smaller
than the exterior footprint.

761
00:33:09,150 --> 00:33:10,450
-Don’t you think?
-Mm-hm.

762
00:33:11,660 --> 00:33:15,060
-Back in the prohibition days--
I know, I know--

763
00:33:15,160 --> 00:33:19,870
but a place like this would
often have a secret speakeasy.

764
00:33:19,960 --> 00:33:23,130
The doors would be
integrated into the walls,

765
00:33:23,230 --> 00:33:27,000
indistinguishable, almost like
they were hidden in plain sight.

766
00:33:27,110 --> 00:33:28,180
-Like behind the bar.

767
00:33:29,870 --> 00:33:33,170
-Or... a memorabilia case?

768
00:33:37,120 --> 00:33:42,260
They’d always have, like,
interesting latching mechanisms.

769
00:33:42,350 --> 00:33:43,620
Behind a painting...

770
00:33:45,260 --> 00:33:47,860
Or something...

771
00:33:57,600 --> 00:33:58,870
It’s a drug lab.

772
00:34:01,540 --> 00:34:02,910
-Is that cocaine too?

773
00:34:03,010 --> 00:34:04,650
-Yeah.

774
00:34:04,740 --> 00:34:08,040
Dissolve the powder into
the fluid, cool in the vat,

775
00:34:08,150 --> 00:34:10,520
then siphon and seal.

776
00:34:10,620 --> 00:34:13,390
It’s a pretty
sophisticated operation.

777
00:34:13,480 --> 00:34:15,750
Got to be worth... what?

778
00:34:15,850 --> 00:34:18,620
Based on what’s in here,
a couple of million.

779
00:34:18,720 --> 00:34:19,850
You smell that?

780
00:34:19,960 --> 00:34:21,030
-Mm-hm.

781
00:34:21,130 --> 00:34:22,470
Bleach.

782
00:34:22,560 --> 00:34:23,900
Someone cleaned up recently.

783
00:34:28,430 --> 00:34:30,800
Fitz, look at this.

784
00:34:30,900 --> 00:34:32,270
Bigger than a corkscrew.

785
00:34:35,540 --> 00:34:37,010
- Prints?
- Mm-hm.

786
00:34:45,080 --> 00:34:45,880
-Is that blood?

787
00:34:48,520 --> 00:34:50,620
Now, that could be
our murder weapon.

788
00:34:55,490 --> 00:34:57,790
-I’ve barely spent any time
on this godforsaken island.

789
00:34:57,900 --> 00:34:59,470
Are you sure
you didn’t discover

790
00:34:59,560 --> 00:35:00,760
what Mikel was cooking up?

791
00:35:00,870 --> 00:35:03,310
And... I mean, we’ve...

792
00:35:03,400 --> 00:35:04,530
we’ve seen your temper.

793
00:35:04,640 --> 00:35:06,880
And we know how much
your legacy means to you.

794
00:35:06,970 --> 00:35:10,040
Mikel’s drug operation
would be a stain on it,

795
00:35:10,140 --> 00:35:11,640
to put it mildly.

796
00:35:11,740 --> 00:35:13,280
I see where
you’re going with this.

797
00:35:15,880 --> 00:35:18,120
And I will only say one thing...

798
00:35:20,320 --> 00:35:22,860
I would never hurt my brother.

799
00:35:22,950 --> 00:35:24,950
No matter what
the circumstances.

800
00:35:27,690 --> 00:35:29,060
What is that?

801
00:35:29,160 --> 00:35:32,300
-That’s a tool used for pulling
the stops on a rum barrel.

802
00:35:40,340 --> 00:35:42,210
Why?
Was this used...?

803
00:35:46,810 --> 00:35:49,780
You know, I thought
Mikel was out partying.

804
00:35:49,880 --> 00:35:51,320
Up to his old tricks.

805
00:35:51,420 --> 00:35:53,990
I-I couldn’t sleep
when I was worried about him.

806
00:35:54,090 --> 00:35:57,030
-You said in your statement
you slept all night.

807
00:35:57,120 --> 00:35:58,990
-Yeah, Sabine gave me
a sleeping pill.

808
00:35:59,090 --> 00:36:01,630
I-I rarely use them,
but when I’m stressed,

809
00:36:01,730 --> 00:36:03,270
I take one of hers.

810
00:36:03,360 --> 00:36:05,930
I was sleeping like a baby
when my brother was...

811
00:36:06,030 --> 00:36:08,700
killed by some monster.

812
00:36:08,800 --> 00:36:11,470
-Your wife gave you
a sleeping aid?

813
00:36:11,570 --> 00:36:13,110
-Yeah.

814
00:36:13,200 --> 00:36:15,940
-Which means you can’t account
for Sabine’s whereabouts.

815
00:36:22,250 --> 00:36:24,550
Sabine is not
at the rum bar or their hotel.

816
00:36:24,650 --> 00:36:26,290
Every unit we have
is out looking for her.

817
00:36:26,380 --> 00:36:28,780
Okay, we’ve got
the airport being watched;

818
00:36:28,890 --> 00:36:30,430
the ferry’s on lockdown...

819
00:36:30,520 --> 00:36:32,860
She’s gonna have to find
a different way off the island

820
00:36:32,960 --> 00:36:34,160
if she’s trying to leave.

821
00:36:34,260 --> 00:36:35,760
We thought Louise
was afraid of Christophe.

822
00:36:35,860 --> 00:36:37,230
-But it was Sabine all along.

823
00:36:37,330 --> 00:36:40,130
-When we found Louise’s body,
she was at the docks.

824
00:36:40,230 --> 00:36:43,870
The Zodiac,
it had the Palmont logo on it.

825
00:36:46,040 --> 00:36:48,010
-Louise was trying to run.

826
00:36:48,110 --> 00:36:49,850
-Sabine has the same plan.

827
00:37:01,250 --> 00:37:02,080
Hey!

828
00:37:03,790 --> 00:37:05,390
Sabine!

829
00:37:05,490 --> 00:37:06,690
Stop!

830
00:37:08,030 --> 00:37:09,830
You need to come with us!

831
00:37:12,400 --> 00:37:13,200
It’s funny,

832
00:37:13,300 --> 00:37:15,400
after all this time
in this business

833
00:37:15,500 --> 00:37:18,970
and all of the crime scenes
that I’ve seen...

834
00:37:19,070 --> 00:37:21,770
it still amazes me how
people think they can just

835
00:37:21,870 --> 00:37:24,110
erase what they’ve done.

836
00:37:24,210 --> 00:37:26,710
The bleach,
it’s great for cleaning,

837
00:37:26,810 --> 00:37:28,680
but it doesn’t make
everything disappear.

838
00:37:28,780 --> 00:37:31,920
- Mm.
- Blood particles on this...

839
00:37:32,020 --> 00:37:34,360
are a match to Mikel.

840
00:37:34,450 --> 00:37:36,050
With all of your cleaning up,

841
00:37:36,150 --> 00:37:39,420
you forgot to wipe the murder
weapon clean of your prints.

842
00:37:39,520 --> 00:37:41,890
-Just because I may have held
that contraption in my hand

843
00:37:41,990 --> 00:37:43,590
doesn’t mean I killed anyone.

844
00:37:43,690 --> 00:37:46,890
-True, but it puts you
in that drug lab

845
00:37:47,000 --> 00:37:48,700
where Mikel was murdered.

846
00:37:48,800 --> 00:37:50,170
Pretty soon,
we’ll get enough evidence

847
00:37:50,270 --> 00:37:53,810
from there and the scene
where Louise was killed,

848
00:37:53,900 --> 00:37:55,900
proving that you
murdered them both.

849
00:37:56,010 --> 00:37:57,910
-You’re caught, Sabine.

850
00:37:58,010 --> 00:37:59,980
This is a chance
to tell your side.

851
00:38:00,080 --> 00:38:02,620
We know you gave
Christophe a sleeping pill.

852
00:38:02,710 --> 00:38:05,780
You wanted him unconscious
so you could get Mikel alone.

853
00:38:05,880 --> 00:38:07,580
-No, that wasn’t...

854
00:38:09,850 --> 00:38:12,090
That wasn’t the plan.

855
00:38:12,190 --> 00:38:14,760
-Oh, so, what was your... plan?

856
00:38:14,860 --> 00:38:17,400
-Look, I love my husband.
He’s a great man.

857
00:38:17,500 --> 00:38:19,140
But our business,

858
00:38:19,230 --> 00:38:22,330
I am... I am not just
the Palmont blend specialist.

859
00:38:22,430 --> 00:38:25,770
I am all over every aspect
of the operation.

860
00:38:25,870 --> 00:38:28,010
Nothing happens
that I don’t see.

861
00:38:28,110 --> 00:38:31,050
Is that what your trip
to Saint-Pierre was all about?

862
00:38:31,140 --> 00:38:33,710
You suspected Mikel
was up to something?

863
00:38:33,810 --> 00:38:35,710
-The numbers weren’t adding up.

864
00:38:35,810 --> 00:38:37,180
I wanted to know why.

865
00:38:38,980 --> 00:38:41,780
Did you know about Mikel
and Louise’s drug operation?

866
00:38:41,890 --> 00:38:43,690
No, I didn’t know
what they were up to,

867
00:38:43,790 --> 00:38:45,090
not until that night.

868
00:38:47,660 --> 00:38:49,260
Christophe was asleep,

869
00:38:49,360 --> 00:38:52,560
so you slipped out
to the rum bar.

870
00:38:57,770 --> 00:38:59,170
Mikel was there.

871
00:39:00,940 --> 00:39:04,210
The door to his little
drug distillery was open.

872
00:39:04,310 --> 00:39:07,550
He wasn’t even ashamed
when I caught him.

873
00:39:07,650 --> 00:39:09,350
<i>Mikel admitted...</i>

874
00:39:09,450 --> 00:39:12,290
<i> he and Louise had been
making money hand over fist.</i>

875
00:39:12,380 --> 00:39:13,980
<i> The Port Captain
had been taking care</i>

876
00:39:14,090 --> 00:39:15,330
of their transportation.

877
00:39:15,420 --> 00:39:17,760
And because he was
using Palmont property,

878
00:39:17,860 --> 00:39:19,860
you and Christophe
would be implicated.

879
00:39:19,960 --> 00:39:22,500
-I mean, how could he?

880
00:39:22,590 --> 00:39:24,360
Mikel was gonna ruin us!

881
00:39:24,460 --> 00:39:26,700
-He could have been responsible
for you losing everything.

882
00:39:26,800 --> 00:39:28,870
-So...

883
00:39:28,970 --> 00:39:30,240
you snapped?

884
00:39:30,330 --> 00:39:33,100
-I wasn’t gonna suffer
through poverty again.

885
00:39:33,200 --> 00:39:36,440
I wasn’t born with a gold spoon
in my mouth like Mikel,

886
00:39:36,540 --> 00:39:40,380
and I certainly wasn’t gonna
let him bring us all down!

887
00:39:42,310 --> 00:39:45,380
-After you put Mikel
in the barrel...

888
00:39:45,480 --> 00:39:46,920
what was your plan then?

889
00:39:47,020 --> 00:39:49,120
-I called Louise.

890
00:39:49,220 --> 00:39:51,420
I knew she’d do anything
to get my approval.

891
00:39:51,520 --> 00:39:53,120
I told her...

892
00:39:53,220 --> 00:39:55,920
I needed a shipment
sent out ASAP.

893
00:39:56,030 --> 00:39:58,000
Bertrand doesn’t ask questions.

894
00:39:58,100 --> 00:40:00,570
-The barrel, the body,

895
00:40:00,660 --> 00:40:02,700
they’d be a full continent away.

896
00:40:02,800 --> 00:40:04,900
-And because it was to be aged,

897
00:40:05,000 --> 00:40:07,870
it would sit on a shelf
for three decades.

898
00:40:07,970 --> 00:40:10,810
And by then,
my children would be grown.

899
00:40:12,040 --> 00:40:14,210
Their legacy secured.

900
00:40:16,410 --> 00:40:18,880
And if Mikel was discovered
and it was traced back to me,

901
00:40:18,980 --> 00:40:22,050
I would accept my lot.

902
00:40:22,150 --> 00:40:24,120
-When Mikel’s body was found,

903
00:40:24,220 --> 00:40:27,260
Louise...
she knew it was you.

904
00:40:27,360 --> 00:40:29,630
-We made a pact.

905
00:40:29,730 --> 00:40:31,130
She’d hold her tongue

906
00:40:31,230 --> 00:40:33,130
and I wouldn’t report
her drug smuggling.

907
00:40:34,730 --> 00:40:37,770
We shared one last toast

908
00:40:37,870 --> 00:40:38,840
to seal the deal.

909
00:40:38,940 --> 00:40:41,410
Our shared... secret.

910
00:40:41,510 --> 00:40:44,110
-But she couldn’t be trusted
to keep quiet.

911
00:40:44,210 --> 00:40:46,080
<i> I didn’t
understand the strength</i>

912
00:40:46,180 --> 00:40:48,780
<i>of their drug-infused rum.</i>

913
00:40:48,880 --> 00:40:53,250
I thought she’d be far away
by the time the effects set in.

914
00:40:53,350 --> 00:40:54,150
And then...

915
00:40:55,950 --> 00:40:57,890
And then I could just...

916
00:40:57,990 --> 00:41:00,660
<i>we...</i> would just be free.

917
00:41:06,030 --> 00:41:08,700
Christophe and I...

918
00:41:08,800 --> 00:41:11,570
we have children.

919
00:41:11,670 --> 00:41:14,510
This wasn’t just his legacy
to protect,

920
00:41:14,610 --> 00:41:16,350
it was theirs too.

921
00:41:17,710 --> 00:41:20,250
-They’ve got a different legacy
to live with now.

922
00:41:25,880 --> 00:41:27,180
Thanks, everyone,
for coming back.

923
00:41:27,280 --> 00:41:29,850
Let’s try
this celebration again.

924
00:41:29,950 --> 00:41:32,150
What’s up with Patty?

925
00:41:32,260 --> 00:41:34,360
Have you done something
to piss her off?

926
00:41:34,460 --> 00:41:35,730
-I have no clue.

927
00:41:35,830 --> 00:41:37,170
Well, then it
can’t be that serious.

928
00:41:37,260 --> 00:41:39,700
Whatever it is, it’ll pass.

929
00:41:39,800 --> 00:41:41,800
Ooh!
Bravo!

930
00:41:43,530 --> 00:41:44,530
Very chic!

931
00:41:46,400 --> 00:41:47,670
-You happy?

932
00:41:47,770 --> 00:41:49,310
-Very.

933
00:41:49,410 --> 00:41:50,650
You look good.

934
00:41:50,740 --> 00:41:51,940
-So do you.

935
00:41:53,280 --> 00:41:56,850
-And I figured a whiskey-based
cocktail over a rum one

936
00:41:56,950 --> 00:41:57,980
would be best.

937
00:41:59,550 --> 00:42:00,380
-You figured right.

938
00:42:00,480 --> 00:42:01,880
Is that
Christophe Palmont?

939
00:42:02,990 --> 00:42:04,730
{\an8}Guy lost his wife
and his brother.

940
00:42:04,820 --> 00:42:06,020
{\an8}Not easy to come back from.

941
00:42:06,120 --> 00:42:09,490
- Hm.
- That’s an understatement.

942
00:42:09,590 --> 00:42:11,560
{\an8}-So...

943
00:42:11,660 --> 00:42:12,630
{\an8}I was going to say...

944
00:42:12,730 --> 00:42:15,030
{\an8}Why don’t you and I
just go for a walk?

945
00:42:15,130 --> 00:42:17,530
Or... a run or something?

946
00:42:20,770 --> 00:42:23,240
Arch, why would I wanna
go for a run dressed like this?

947
00:42:23,340 --> 00:42:25,180
I put on this stupid costume
just for you

948
00:42:25,280 --> 00:42:26,450
and you wanna leave?

949
00:42:29,580 --> 00:42:30,750
What is...

950
00:42:32,720 --> 00:42:34,190
{\an8}Where is it?

951
00:42:39,390 --> 00:42:41,090
She... didn’t tell you?

952
00:42:43,090 --> 00:42:45,290
-Well, um...

953
00:42:45,400 --> 00:42:47,370
I had like eight missed calls
from her today

954
00:42:47,460 --> 00:42:49,260
and I never
called her back, so...

955
00:42:50,430 --> 00:42:52,530
-What are you going to do?

956
00:42:52,640 --> 00:42:54,340
-Demand a paternity test?

957
00:42:54,440 --> 00:42:56,680
Punch O’Brien in the face?

958
00:42:56,770 --> 00:42:58,040
Nothing?

959
00:42:58,140 --> 00:43:00,510
-Those are all terrible ideas.

960
00:43:00,610 --> 00:43:02,650
Now, I suggest tomorrow
you call your ex

961
00:43:02,750 --> 00:43:04,720
and you have
an honest conversation with her.

962
00:43:04,820 --> 00:43:09,430
And tonight, I suggest
you try and have a good time

963
00:43:09,520 --> 00:43:13,020
with some people
who really care about you.

964
00:43:15,790 --> 00:43:18,030
-So, you really care about me?

965
00:43:18,130 --> 00:43:20,200
-I said it once, Fitzy.

966
00:43:20,300 --> 00:43:22,570
Don’t push your luck.

967
00:43:22,670 --> 00:43:26,140
Now drink that drink and let’s
get this party started.

968
00:43:26,240 --> 00:43:27,710
Woo!

969
00:43:30,410 --> 00:43:31,240
-To...

970
00:43:32,780 --> 00:43:33,650
true friendship.

971
00:43:35,450 --> 00:43:37,250
Hear, hear.

